T: (343) 376-25-00

E: reklama@uam.ru

V: iPad
Обновленный сайт журнала «Уральские авиалинии» теперь и на iPad!
Смотри с друзьями, читай интересные статьи.
Закрыть
№ 2 (114) Март/Март 2019
№114

Леонид Барац. Четыре сбоку

Один из основателей комического театра «Квартет И» Леонид Барац откровенно рассказал о себе в образе бригадира ремонтников, популярности диалогового кино,  переоцененном кредите доверия и о том, что может быть общего у футболиста и драматурга. 

— Однажды в интервью вы сказали, что считаете себя в первую очередь сценаристом. Если так, то вы с Ростиславом Хаитом сейчас, пожалуй, самые известные сценаристы в стране. Ощущаете ли принадлежность к сообществу российских драматургов?
 

— Нет. Мы в этом смысле аутсайдеры. Не в смысле «сзади», а в смысле «сбоку». Я смотрю кино, значительно реже хожу в театр, так что примерно понимаю, что происходит и там, и там. Но мы существуем отдельно и уже давно перестали по этому поводу переживать.

— Бывает ли у вас инстинктивная реакция, если вы сочинили удачную шутку? Знаете, как футболист после забитого гола бежит по полю и размахивает руками. 
 

— Еще как! Шутка приходит к тебе, и адреналин ударяет в голову. Ты понимаешь, что именно сейчас должно случиться, еще даже не сконструировав фразу. Это выстреливает радостью, и вы привели удачное сравнение, потому что два моих любимых занятия, помимо семьи, — работа и игра в футбол. Так вот, это сопоставимые вещи, хотя футбол все-таки поинтереснее.
— «Квартету» когда-нибудь приходилось идти на компромисс, стараясь сделать спектакль или кино более коммерческим, чем вам самим хотелось бы? Наоборот, как я понимаю, бывало — с фильмом «Быстрее, чем кролики». 
 

— С «Кроликами» мы просто переоценили кредит доверия и были введены в заблуждение тем, как спектакль идет на сцене. Нам казалось, что на экране он тоже будет вызывать интерес, но оказалось, что мало кто готов отождествлять себя с героями, которые думают, что они умерли. А если ты не отождествляешь себя с героем, то этот фильм тебе неинтересен, должны быть архетипичные персонажи и узнаваемые ситуации, которые входят с тобой в ритм.

— В эту же копилку, очевидно, идет февральская кинопремьера «Громкая связь», где «Квартет И» сыграл все мужские роли — адаптация итальянского фильма «Идеальные незнакомцы», частично переписанная вами?

— Наша авторская группа поместила туда много диалогов, и было крайне интересно на чужом драматургическом материале выстраивать собственные диалоговые конструкции. И вообще было большим удовольствием работать с этим сценарием. Ситуативно все придумано прекрасно: драматическая коллизия, глубокие, неоднослойные персонажи. Мне кажется, мы сделали фильм смешнее, хотя не было задачи только лишь смешить. Там стало больше ярких фраз, которые, я надеюсь, запомнятся. Ситуации и персонажей мы тоже адаптировали к российским обстоятельствам. Я, например, не таксист, а человек, у которого есть бригада строителей.

 

Полина Сурнина